Aquí les va un fragmentico de Viajes del saber. Ensayos sobre lectura y traducción en Cuba, lo más reciente de Rafael Rojas, en Almenara: «En Los condenados de la tierra, lo que Fanon reprochaba a los intelectuales de las colonias europeas en África no es que conocieran a Rabelais, Diderot, Shakespeare y Poe sino que no tradujeran ese saber en defensa de sus culturas nacionales. Algo que reitera Said, quien en Cultura e imperialismo, luego de citar a Fanon, recuerda que no existe un Calibán sino dos: el universalista y el fundamentalista. El modelo de Said, un estadounidense cristiano de origen palestino-libanés, era, claramente, el primero: “es mejor la opción en que Calibán ve su propia historia como aspecto parcial de la historia de todos los hombres y las mujeres sometidos del mundo, y comprende la verdad compleja de su propia situación social e histórica” Para seguir leyendo…
Responder