Molly Wilcox: Interviú a María Martínez-Cañas / Collage para destapar las ausencias

Artes visuales | 25 de octubre de 2022

Molly Wilcox: ¿Estás en tu estudio ahora mismo?

Maria Martínez-Cañas: Sí, mi estudio está en mi casa, entonces también estoy en mi casa en el área de Miami llamado Little Havana.

Maria Martínez-Cañas, Ausence Revealed 004 , 2021. Fotografía de Maria Martínez-Cañas, cortesía de la artista y Fredric Snitzer Gallery.

MW: Naciste en Cuba y creciste en Puerto Rico. ¿Cómo te influyó tu infancia y tu crianza como artista?

CMM: Nunca imaginé que terminaría convirtiéndome en artista. Mis padres eran coleccionistas de arte y en Puerto Rico había una energía extraordinaria de artistas [que eran] latinoamericanos, puertorriqueños, cubanos. Había músicos, artistas visuales; creo que fue una influencia muy fuerte en mi vida. Siendo exiliados cubanos, tenía solo tres meses cuando mis padres se fueron de Cuba, para mis padres, la fotografía era muy importante. [Las fotografías] podrían presentar a los miembros de la familia o incluso mostrarnos quién era nuestra familia. Cada vez que había un cubano que salía de la isla, recibías una llamada telefónica que decía: «Pude sacar las fotos de tu boda» o «Pude sacar estas fotos». No me di cuenta entonces, pero ahora me doy cuenta de la importancia que tenía para ellos la fotografía como una forma de presentar nuestra herencia y nuestras raíces. Y lo mismo para nosotros los niños, aunque no estábamos creciendo en Cuba, a través de ellas podíamos sentirnos extremadamente cubanos.

MW: Tenías fascinación por la cámara de tu madre desde muy joven. ¿Cuándo supiste que esa sería tu carrera?

MMC: ¿Cuándo lo supe? La noche antes de tomar los SAT. Porque yo inauguré mi primera exposición en Puerto Rico la noche antes de llevarlas. Y sucedió que otra chica joven y yo, ambas con 17 años, entramos en una galería de fotos y le dijimos al chico que queríamos tener un espectáculo allí.

La artista María Martínez-Cañas en su instalación “A Room for Eden (To Ana)” en el Frost Museum of Art de Miami.

MW: Eso es increíble.

MMC: ¡Y lo que es aún más sorprendente es que en realidad dijo que sí!

MW: Tu trabajo usa regularmente archivos para hacer algo nuevo y moderno con algo antiguo. ¿Cómo entraste por primera vez en los archivos?

MMC: Siempre escuché toda mi vida que me parecía a mi abuelo paterno, pero él falleció cuando mi padre tenía solo 15 años. Así que nunca vi una imagen de él hasta mucho más tarde, tal vez ni siquiera hasta los 20 años. De repente, esta foto me cuenta una historia de quién soy. Veo la fotografía, en muchos sentidos, como la capacidad de contar una historia. Si realmente miras una foto, si estudias una fotografía, puedes saber mucho sobre las personas en la imagen y sobre las cosas dentro de la fotografía.

Maria Martínez-Cañas, Ausencia Revelada 003 , 2021. Fotografía de Maria Martínez-Cañas, cortesía de colección privada.

MW: ¿Cómo aparece el collage en tu último trabajo en The Bass Museum?

CMM: En diciembre de 2020 perdí a mi madre de repente. No esperábamos que ella falleciera. Por supuesto que fue muy difícil para nosotros. Encontré papel tapiz original en mi casa que estaba cubierto de flores. Y encontré cosas de mi madre. La obra es un collage de lino, ropa de cama e incluso algunos de sus materiales personales. La forma en que se hizo el trabajo fue superponiendo una pieza de tela que ella sacó de Cuba en la década de 1960 y sus sábanas de Cuba, que están en perfectas condiciones. Las pegué y luego decidí pegar uno de los papeles pintados originales justo encima del vestido. Tomé una lija muy liviana y comencé a lijarla, y el patrón del vestido comenzó a verse. Se convirtió en una especie de técnica de sustracción, de quitar y permitir que surja algo. Si lo piensas, es algo muy parecido a la arqueología, empiezas a mover el suelo y de repente empiezan a salir las ópticas. No se trata de revelar el vestido por completo. Es esta idea de descubrir. El título del programa es «Ausencia revelada». Se trata de revelar esa ausencia y esa pérdida de alguien tan querido para mí.

Tomado de Cultured / Traducción inCUBAdora